Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер
Книгу Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
371 0 18:49, 17-05-2019Книга Любовь и прочие неприятности - Киран Крамер читать онлайн бесплатно без регистрации
– Не могу поверить, что ты это помнишь, – грустно улыбнулась мать. – Тебе ведь едва исполнилось три, когда он умер.
– Ты все время сосал палец, – хмыкнул Фрэнк, чуть качнув свое кресло. – А слушать Ричарда любил, сидя у него на коленях, чтобы можно было рассматривать картинки.
– Я так рада, что у тебя остались воспоминания о нем, – тихо сказала Бекки Ли.
– Я тоже, – проронил Бун.
Для него этот момент был особенным: ведь они с Ричардом были братьями, родными. Да и родителям было приятно, судя по тому, как они улыбнулись друг другу.
– Может, вы хотите еще что-нибудь мне рассказать? Обещаю, что все пойму правильно.
Бекки Ли погрузилась в раздумья, Фрэнк прикусил нижнюю губу, и Бун продолжил:
– Я всегда думал, что из-за моих проблем с чтением вы жалели, что не я оказался на месте Ричарда.
– Нет! – воскликнула мать. – Неправда!
– Конечно, нет! – поспешил подтвердить и отец.
Приятно было видеть такую вспышку эмоций, однако Бун все равно расстроился. Как следует обдумав телефонный разговор с сестрой, он исполнился сочувствия к своим родителям. В четвертом кресле, рядом с Фрэнком, сейчас должен был сидеть Ричард.
– Жаль, что сейчас рядом с нами его нет, – проговорил наконец Бун.
Отец кивнул, мать горестно вздохнула, а Бун наконец осознал, что никогда не было никакого соперничества между ним и старшим братом. Ричарда нет, но остались воспоминания, и это важно, потому что они дают ключ к пониманию самой природы Бреддоков.
Они долго молчали, глядя в темноту, на едва различимые очертания гор, кое-где усыпанных огоньками.
– А не читала я тебе, Бун, – нарушила тишину Бекки Ли, – потому что у меня самой с этим проблемы.
Бун, понимая, как тяжело матери признаваться в своем недуге, посмотрел на отца, и Фрэнк жестом дал ему понять, что этот разговор нужно вести как можно осторожнее.
Бекки Ли благодарно взглянула на сына и продолжила:
– Меня всегда мучило сознание, что это я передала тебе дислексию.
Бун кожей чувствовал, как она напряжена.
– Я с радостью принимаю все, что досталось мне от тебя. Я тебя люблю. Никто и не утверждает, что жизнь – это путь, усыпанный лепестками роз. Порой, чтобы чего-то добиться, нужно усердно работать. Мы можем бороться с этим вместе, если хочешь.
Бекки Ли посмотрела на него глазами, полными слез, и нежно улыбнулась:
– Ты хороший мальчик… Ой прости! Хороший мужчина.
Для Буна эти слова значили так много! Он встал и, заключив мать в объятия, сказал:
– Не стоит так переживать из-за каких-то проблем с чтением.
Бекки Ли с минуту не отпускала сына, наслаждаясь мгновениями настоящей нежности и тепла между ними. Потом Бун, справившись с эмоциями и прочистив горло, сказал:
– Как я уже говорил, заходить в дом мы не будем. Предлагаю всем отправиться в дом к Роджерсам. Там сейчас почти весь город. Люди приехали, чтобы поддержать Сисси. Вы наверняка слышали, что случилось с библиотекой, а может, и видели пожар, когда уезжали со стадиона.
– Видели, – кивнул Фрэнк. – Да и слухи разносятся быстрее ветра.
– Какая трагедия! – покачала головой Бекки Ли.
– Ну так что, едем? Для меня это очень важно.
Родители с минуту колебались. Первым принял решение Фрэнк:
– Конечно.
– Поехали, – поддержала мужа и Бекки Ли.
– Сейчас вернусь.
Бун зашел в дом забрать букет – в последнее время у него в вазе всегда стояли цветы, как напоминание о Сисси, – промокнул стебли салфеткой.
Все уселись в его скучный внедорожник.
Подъезжая к пункту назначения, Бун поймал в зеркале взгляд матери.
– Вы действительно так ненавидите Роджерсов, как об этом любит говорить Джанель?
– Нет, – рассмеялась Бекки Ли.
– Это же смешно! – презрительно фыркнул Фрэнк.
– Дело в том, – Бун миновал последний поворот к дому Сисси, – что вы жертвуете средства всем предприятиям Кетл-Ноба, за исключением театра и библиотеки, то есть тех, которыми заведуют Роджерсы. И все это связывают с нашей вековой враждой.
– Это не так. Деньги театру мы перечисляем, но анонимно, – сказал отец. – Мы даже числимся в списке Золотых покровителей.
– Ого! – изумился Бун. – Это же здорово! А Нана знает?
– Сомневаюсь, – пожал плечами Фрэнк. – Наш бухгалтер оплату проводит так, что концов не найдешь.
– Но зачем это скрывать? – Буна заинтриговало признание отца.
– Это не имеет никакого отношения к Роджерсам, – вздохнула Бекки Ли. – Просто с нас глаз не спускает администрация районного театра Ашвилла. Мы им тоже перечисляем некоторые суммы, но значительно больше жертвуем нашему театру.
– А почему вы сами не ходите в театр?
Каждый раз, сколько Бун себя помнил, родители отказывались сходить с ним, как бы ни просил.
Отец потрепал сына за ухо.
– Я не выношу звук в нашем театре: там давно пора заменить акустику.
– К тому же зимой там жутко холодно, а летом дышать нечем, – добавила Бекки Ли. – Да и места мало. Театру нужно новое здание.
– Да? – широко улыбнулся Бун. – И что, можно найти спонсоров?
Фрэнк пожал плечами и послал сыну загадочную улыбку.
– Думаю, можно попробовать.
– Я тоже так думаю, – поддразнил его Бун. – И наплевать, что там подумают деятели из районного театра. Культурной отрасли Кетл-Ноба нужны активные спонсоры. Вероятно, такой способ действия поможет переманить к нам крупные компании, например ту немецкую фирму. Они ведь до сих пор не определились, где строить завод.
– Ты по-прежнему мыслишь как мэр, – улыбнулась, явно довольная, Бекки Ли.
– Ну а как насчет библиотеки?
Бун знал, что использует запрещенный прием, ну и что с того? Они не смогут уйти от разговора, пока сидят в машине, да и воспоминания о Ричарде настроили их на откровенную беседу. Ведь что ни говори, но они семья, они любят друг друга, а значит, должны быть друг с другом честны.
Как раз этого – откровенности – им и не доставало все эти годы.
Отец тяжело вздохнул.
– Библиотеке мы ничего не жертвовали, но не потому, что фамилия заведующей Роджерс.
– Отец прав, – подтвердила Бекки Ли, – Это из-за тебя, Бун, и… из-за меня.
Бедная мама! Как же тяжело ей было признаваться в своем недуге. Теперь он еще больше утвердился в правильности своего решения обо всем рассказать людям, хотя бы потому, что это придало отваги его матери.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.
Оставить комментарий
-
Александра15 январь 09:37
Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо....
Кригер Борис – Гнев
-
Галина25 май 13:02
Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не...
Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
-
Екатерина11 январь 08:05
Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?...
Подонок - Анастасия Леманн