Во власти обольстителя - Анна Бартон
Книгу Во власти обольстителя - Анна Бартон читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
319 0 02:09, 11-05-2019Книга Во власти обольстителя - Анна Бартон читать онлайн бесплатно без регистрации
— Ах, если бы! Но это тоже здорово — нас пригласили на прием в поместье к лорду Харсби, и Оуэн сказал, что разрешит поехать туда.
— Чудесно! — Аннабелл надеялась, что это прозвучало у нее искренне. Ей было прекрасно известно, что дни, которые она проводит рядом с Оуэном и девушками, подходят к концу. Но все могло закончиться намного быстрее, чем ей казалось. — Когда вы уезжаете?
— Через две недели. Это лето стало очень удачным. — Оливия принялась загибать пальцы. — Во-первых, мы познакомились с тобой. Затем Оуэн стал относиться к нам как к взрослым. Теперь мы получили приглашение на модную домашнюю вечеринку. И сверх всего — бал Роуз, который еще впереди.
Глаза младшей из сестер засветились счастьем, но она не была настолько импульсивной, как старшая. Да и никто не был. Очаровательная златовласка Роуз подошла к Оливии и сделала какой-то знак.
— О да, — сказала старшая. — Мы надеемся, что ты тоже поедешь с нами.
Боже! Сама идея показалась Аннабелл абсурдной.
— Я уверена, что приглашение лорда Харсби не распространяется на меня.
Оливия внимательно изучила приглашение, словно пытаясь найти пропущенное ею имя Аннабелл, потом нахмурилась:
— Действительно. Но нам с Роуз больше понравится прием, если ты будешь там с нами, и мы подумали, что…
— …что никто не обратит внимания на то, что вы привезли с собой портниху?
Открыв рот, Роуз смотрела на нее. Аннабелл скрестила руки на груди и ждала, что та скажет.
Роуз промолчала.
— Ты больше чем портниха, Аннабелл, — сказала Оливия.
Странно! То же самое ей как-то сказал Оуэн. Хотя теперь он, судя по всему, забыл об этом.
— Все это, конечно, очень мило с вашей стороны, но я думаю, что лорд Харсби и его жена вряд ли согласятся с вами.
— Именно поэтому мы подумали, что ты сможешь сопровождать нас в качестве компаньонки.
Аннабелл захлопала глазами.
— То есть дуэньи? Вы это имеете в виду?
Оливия покраснела.
— Я понимаю, что ты ненамного старше нас с Роуз, но ты очень умная. И так много работаешь. Разве не будет чудесно — взять и уехать из города? Мы втроем прекрасно проведем время!
— Вы сказали об этом его светлости?
— Пока нет. Но почему-то нам кажется, что мы уговорим его. Просто нам сначала захотелось быть уверенными, что ты не будешь выступать против роли компаньонки. Это будет только для вида, конечно. А у тебя появится возможность поучаствовать в празднике.
Аннабелл подавила невольную дрожь. Целую неделю, а может, и больше, обмениваться бессмысленными любезностями с другими гостями, пока толпа молоденьких красоток будет флиртовать с Оуэном? Даже думать об этом уже было мучительно, но Роуз с Оливией страшно нравилась идея взять Аннабелл с собой, и такое внимание тронуло ее.
Ни за что в жизни Оуэн не согласится, чтобы она разыграла роль их компаньонки. Во-первых, он слишком трясся над своими сестрами, чтобы доверить их ее заботам. Во-вторых, ей стало казаться, что он с трудом может находиться с ней в одной комнате. Зачем же ему ее вынужденное общество?
Полностью уверенная в том, что он отвергнет эту идею, Аннабелл сдалась:
— Если герцог согласится, у меня не будет возражений.
Роуз захлопала в ладоши, а Оливия громко закричала:
— Ура! Мы прямо сейчас поговорим с братом и мигом вернемся с хорошими новостями. — Они втроем быстро обнялись, и сестры стремглав выбежали из комнаты.
Шуршание материи заставило Оуэна поднять голову от письма, которое он сочинял к своему управляющему. Сердце заколотилось при мысли о том, что это Белл пришла к нему. Нет, он ошибся. Но все равно было приятно видеть Роуз и Оливию оживленными и счастливыми, пока он не сообразил, что им что-то от него нужно. Внутренне подобравшись, он недовольно посмотрел на оголенные руки Оливии. Ее платье показалось ему чересчур открытым.
— Может, тебе лучше накинуть шаль?
— Господи, конечно, нет! И без нее жарко.
— Исключительно из соображений приличия. Тебя это тоже касается, Роуз.
Оливия пояснила:
— Это платье сшила Аннабелл. Последний крик моды!
— О, молодые люди, разумеется, будут пялиться на него. — Оуэн сделал мысленную отметку держать своих друзей подальше от сестер.
— Нам эти платья нравятся. Красивее их у нас ничего никогда не было.
— Мисс Ханикоут понимает, что не должна экономить на материале? Я в состоянии оплатить и более закрытые платья.
Рассмеявшись, Оливия уселась в кресло напротив письменного стола.
— Все молодые леди носят такие.
— Меня не волнует, во что одеваются все, мои сестры должны выглядеть благопристойно.
Роуз скользнула в кресло рядом с Оливией и невинно улыбнулась.
Холодок нехорошего предчувствия пробежал у Оуэна по спине.
— Наверняка вы пришли ко мне с какой-то просьбой.
— Точно, — призналась Оливия. — Мы хотим, чтобы Аннабелл поехала с нами на прием к лорду Харсби… В качестве компаньонки.
Оуэн принял решение в промежуток между двумя ударами сердца.
— Нет. — И взялся за перо, показывая им, что разговор окончен. Не важно, насколько идея выглядела привлекательной, это было неразумно. Когда вчера он столкнулся с Аннабелл в коридоре, ему потребовались все силы, чтобы, сохранив самообладание, не прижать ее своим телом к стене и не накинуться с поцелуями. Из уважения к ней он должен избегать ее общества.
Оливия вздохнула.
— Ладно, согласна. Полагаю, тогда ты воспользуешься возможностью получить удовольствие, сопровождая нас на все мероприятия.
Ужас накинулся на него, как стервятник.
— Какие еще мероприятия?
Она всплеснула руками.
— О, обычные — шарады, вист, походы в деревню за покупками, еще будем собирать цветы…
— Собирать цветы?
— Ну да. Мы собираем их в полях. А ты будешь носить корзинку. — В глазах Оливии запрыгали чертики.
Оуэн отлично понимал, чего добивается сестра, и почувствовал прилив гордости за ее находчивость.
Но она ему в подметки не годилась.
— Мне очень приятно будет провести с вами больше времени.
Роуз побарабанила пальчиками по плечу сестры и наклонилась к ней.
Оливия кивнула в ответ.
— Не только с нами. На всех мероприятиях будет присутствовать леди Харсби со своей матерью.
Хороший ход! Леди Харсби — это навязчивая гарпия, а у ее мамаши была привычка говорить длинными, бессвязными предложениями, которые никогда не заканчивались. Тем не менее Оуэн не собирался сдаваться.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.
Оставить комментарий
-
Александра15 январь 09:37
Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо....
Кригер Борис – Гнев
-
Галина25 май 13:02
Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не...
Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
-
Екатерина11 январь 08:05
Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?...
Подонок - Анастасия Леманн