» » » Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия - Пенни Винченци

Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия - Пенни Винченци

Книгу Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия - Пенни Винченци читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

365 0 16:39, 12-05-2019
Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия - Пенни Винченци
12 май 2019
Автор: Пенни Винченци Жанр: Книги / Историческая проза Год публикации: 2014 Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних.
-1 1

Книга Искушение временем. Книга 3. Соблазны бытия - Пенни Винченци читать онлайн бесплатно без регистрации

Англия и Америка. Лондон и Нью-Йорк. Середина XX века. Время радужных ожиданий и больших перемен. Селия Литтон всегда добивалась того, что хотела. Она по-прежнему отважна, красива и умна. Но теперь, когда дети выросли и заняли достойное положение в обществе, а воспитанница Селии Барти Миллер сделала карьеру в издательском бизнесе, героиня хочет отойти от дел и, поддавшись соблазнам бытия, пожить для себя. Но тайны прошлого, глубоко похороненные секреты семейства Литтон ставят под угрозу ее счастье... Впервые на русском языке!
1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 261
Перейти на страницу:

– Перестань ему льстить. У него и так уже самодовольства – выше головы.

Но даже эти слова не рассердили Джорди. В ответ он лишь улыбнулся:

– Человек никогда не бывает по-настоящему доволен собой. Так что, Иззи, можешь продолжать говорить мне комплименты.

Барти сразу заметила, что Джорди не очень-то и подавлен расставанием с Аделью. Не выдержав, она задала вопрос в лоб. Джорди не смутился. Он сказал, что это явление временное и он невероятно скучает по Клио. Затем он тут же переменил тему. Барти была удивлена и даже несколько шокирована. Ей вспомнились слова Себастьяна о легковесности характера Джорди. Следом она подумала, что мужчины не любят говорить об эмоциональных проблемах. Скорее всего, ее вопрос ошеломил Джорди.

* * *

В один из дней Джорди и Иззи отправились гулять вдвоем. Они не рассчитали время, и когда повернули обратно, уже стемнело. Они шли по темному берегу, слушая завывание ветра. В воздухе носились редкие снежинки. Иззи приехала в легком шерстяном пальто, которое продувалось насквозь. Она сильно замерзла, дрожала всем телом под стук собственных зубов.

– Надевай мое пальто, – сказал Джорди.

– Джорди, не делай глупости. Сам замерзнешь. Я выдержу. А вот от твоего шарфа я бы не отказалась. Я бы закутала голову.

Джорди послушно снял шарф, плотно закутал ей голову и шею, сопроводив свои действия быстрым поцелуем.

– Ты же превратилась в ледышку. Давай я тебя немного согрею.

Он заключил Иззи в крепкие объятия, прикрыв ей спину собой и своим теплым пальто с подкладкой из овечьей шерсти.

– Как чудесно! – сказала она, погружаясь в его тепло. Потом, словно спохватившись, Иззи смутилась и добавила: – Идем быстрее. Наши будут волноваться.

Праздничный обед в День благодарения был просто сказкой. Атмосфера сильно отличалась от чинных английских праздников. Иззи была в восторге. Это немного напоминало Рождество, только без подарков. На столе традиционная индейка. Дом празднично украшен. Иззи поражало чувство единства, охватившего страну. День благодарения отмечали в роскошных особняках и ветхих домишках, в больших и маленьких городах, в деревнях и на фермах. И все праздновали то, что они американцы.

– Мы немножко мошенничаем, – пошутила Барти, в который уже раз наполняя рюмки. – Почти все мы здесь англичане. Но я все равно люблю этот праздник.

– Джорди у нас американец, – сказала Дженна. – И я американка. Да и ты, мама, тоже… обамериканившаяся.

– Наверное.

К своему удивлению, Барти согласилась с дочкой. Да, она успела пустить в Америке корни.

– И Кэти – американка, – продолжала Дженна. – Бедненькая Кэти, ей сейчас так плохо.

– Откуда ты знаешь?

– Оттуда, что ее с нами нет. И Чарли тоже. Они так надеялись, что ты их пригласишь.

– Мы не могли этого сделать, – тактично пояснила Барти.

– Очень даже могли. Здесь полным-полно комнат.

– Дженна, это семейный праздник.

– Кэти и Чарли нам такая же семья, как Джорди и Иззи.

– При всей моей глубокой симпатии к ним – нет.

– Но…

– Дженна! Ты помнишь, на каких условиях я согласилась не загонять тебя спать?

– Не помню.

– В таком случае позволь напомнить: ты обещала хорошо себя вести. А это значит – не спорить.

Дженна умолкла. Чувствовалось, это стоило ей немалых усилий. Торжество возобновилось. После обеда играли в «Монополию», которую она любила. Но на праздничное настроение Барти наползла тень. Неужели Чарли действительно рассчитывал на приглашение сюда и был огорчен? Эта мысль одновременно раздражала Барти и вызывала у нее чувство вины.

* * *

– Скорее всего, мне придется покинуть Чапин, – сказала Кэти.

– Почему? – спросила Дженна, с неподдельным ужасом глядя на подругу.

– Папа больше не может платить за учебу.

– Боже мой! Кэти, а откуда ты узнала? Он тебе сказал?

– Нет, конечно. Я нашла письмо. Из школы. Там писали, что банк не подтвердил его чек.

– Как это – не подтвердил?

– Очень просто. У папы на счете не хватало денег, чтобы выписать чек на такую сумму.

– Теперь понимаю. Но я думала…

– Что ты думала?

– Я думала, что за школу платит твоя бабушка. Мама твоего папы.

– С чего тебе взбрело в голову?

– Просто я…

Первый раз в жизни Дженна не могла найти слов. Это она услышала от своей матери. Барти сознавала, что говорит неправду, а потому сразу же потребовала от Дженны никогда не заикаться об этом: «Чарли терпеть не может разговоров о деньгах, и Кэти тоже. Я теперь жалею, что тебе рассказала».

– Бабушка никак не могла платить за мою школу, – сказала Кэти.

– Но почему?

– Потому что ее нет в живых. Она умерла еще до моего рождения. А вторая бабушка – мать моей мамы, – она невероятно скупая. Будет она платить за меня! Мой папа ее ненавидит.

– Ненавидит?

– Да. Он думает, я не знаю, а я слышала их разговор по телефону. Папа думал, что я уже сплю. Он кричал в трубку, называл бабушку скупой старой ведьмой.

– Это на Чарли не похоже, – сказала Дженна.

Слова подруги ее потрясли. Кэти очень редко выбалтывала семейные тайны, проявляя свойственную ей скрытность.

– Эта бабушка умеет разозлить папу. Он мне один раз сам рассказывал. Она думает, будто папа виноват в смерти моей мамы.

– Но это же неправда? Твоя мама умерла от рака? При чем тут Чарли?

– Просто бабка свихнутая. Во всяком случае, папа так говорит.

– Кэти, а что же теперь будет с твоей учебой?

– Не знаю. Я действительно не знаю. Думаю, все обойдется. Папа говорит, что так всегда бывает.

Дженна была до крайности изумлена спокойствием Кэти. Для нее самой это казалось настоящей катастрофой.

* * *

Элспет находилась в смятении. Она мучилась, страдала, но не видела никакого решения. Будучи по натуре реалисткой, она хорошо представляла, какая жизнь ее ждет. Тесная квартирка в Глазго, где ей придется целыми днями одной возиться с малышом. Она не сомневалась, что ребенок очень быстро сведет ее с ума. Однако альтернативы такому житью тоже были отнюдь не радужными. Аборт полностью исключался. О нем Элспет не желала думать ни единой секунды. Это было убийство. Обыкновенное убийство. Лишение крошечного человечка права на жизнь. Гадкое, ужасное действо.

Конечно, она могла бы и не выходить за Кейра. Родить ребенка и растить его самой, с помощью няньки. Средства на это имелись, не лично у нее, но у ее родителей, и такой сценарий был предпочтительнее переезда в Глазго. Но и этот путь вызывал у Элспет угрызения совести. Здесь жизни ребенка ничего не угрожало, однако он получал клеймо незаконнорожденного. Незримое, но способное сделать его отверженным. Издевательства в школе, а потом всю жизнь – косые взгляды окружающих. Общество не жаловало бастардов. Более того, это меняло и положение самой Элспет. Она получала унизительный статус матери-одиночки. Она могла иметь деньги, квартиру, работу и ощущать за спиной объединенное могущество империи Литтонов – Уорвиков, но в социальном плане оставалась все той же женщиной, родившей вне брака. Стоило Элспет подумать, как к этому отнесется отец, и она чуть не падала в обморок. И потом, она ведь любила Кейра. Ужасно любила. Она хотела выйти за него, даже если это означало переезд в Глазго. Ребенок был их общим, и Кейр тоже имел право участвовать в его воспитании.

1 ... 66 67 68 69 70 71 72 73 74 ... 261
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.


Новые отзывы

  1. Александра Александра15 январь 09:37 Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо.... Кригер Борис – Гнев
  2. Галина Галина25 май 13:02 Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не... Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
  3. Екатерина Екатерина11 январь 08:05 Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?... Подонок - Анастасия Леманн
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки