» » » Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон

Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон

Книгу Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

266 0 09:45, 26-05-2019
Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон
26 май 2019
Автор: Илья Леенсон Жанр: Книги / Домашняя Год публикации: 2017 Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних.
0 0

Книга Язык химии. Этимология химических названий - Илья Леенсон читать онлайн бесплатно без регистрации

Поскольку химия лежит в основе всего сущего, мы так или иначе сталкиваемся с ней каждый день. Мы слушаем рекомендации врачей, читаем инструкции к лекарствам, участвуем в дискуссиях о пользе или вреде продуктов питания, подбираем себе средства косметического ухода и т. д. И чем лучше мы ориентируемся в химической терминологии, тем увереннее чувствуем себя в современном мире. «Язык химии» – это справочник по этимологии химических названий, но справочник необычный. Им можно пользоваться как настоящим словарем, чтобы разобраться в происхождении и значении тех или иных терминов, в которых всегда так просто было запутаться. Но можно и читать его как увлекательное повествование об истории химии как науки и об «анатомии слов».
1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 98
Перейти на страницу:


Асфальт. Греческое название этого минерала (asphaltos – «горная смола») произошло от глагола sphallein – «вызывать падение» и отрицательной приставки. В древности эти природные битумы использовали в качестве связующего для каменной кладки, что предохраняло ее от падения.


Базальт. Название этой темной горной породы происходит от греч. basanos (слово древнеегипетского происхождения) – «пробирный камень». Очевидно, уже в глубокой древности ювелиры использовали пробирные камни для определения пробы золотых изделий.


Бемит. Алюминиевая руда состава AlO(OH), названа по имени немецкого геолога и палеонтолога Иоганна Бёма (1857–1938).


Бентонит. Этот глинистый алюмосиликатный минерал назван по месторождению близ Форт-Бентона в штате Монтана (США).


Бишофит, природный хлорид магния MgCl2×6H2O, назван по имени немецкого химика и геолога Карла Густава Бишофа (1792–1870).


Бирюза. Слово восходит к персидскому piruz – «победоносный, счастливый». Наиболее крупные месторождения бирюзы и сейчас находятся в Иране.


Бледит. Двойной сульфат натрия – магния Na2Mg(SO4)2×4H2O был назван в честь немецкого химика Карла Августа Блёде (1773–1820).


Боксит – горная порода, богатая алюминием. Ничего общего с боксом. Эта главная алюминиевая руда (по‑французски bauxite) названа по городу Ле-Бо‑де-Прованс (Les Baux-de-Provence) на юге Франции. Так же называется второй по величине город в Сьерра-Леоне.


Галенит – сульфид свинца, свинцовый блеск PbS. Название получил от лат. galena – так Плиний называл свинцовую руду. Минерал известен с древних времен. В Римской империи существовали шахты для его добычи.


Галит. То же, что каменная соль NaCl, название этот важный минерал получил от греч. hals – «соль».


Гематит. Другое название этого минерала (Fe2O3) – красный железняк, а старинное народное название – кровавик. Такой цвет он имеет в тонких слоях или размолотый в порошок. По-гречески haima (род. падеж haimatos) – «кровь» (отсюда и гем, и «гемоглобин», и «гематома», и другие слова, связанные с кровью).


Гранит и гранат. Название гранита – зернистой, очень твердой горной породы происходит от лат. granum – «зерно», granatus – «зернистый». Тот же корень в словах «гранула», «гранат» (фрукт) и даже «граната». Отсюда же старинная единица массы гран, основанная когда‑то на массе пшеничного зерна (6,5 мг). Минерал же гранат (известно много его разновидностей) назван так из‑за сходства его окраски с цветом мякоти граната (большинство гранатов имеют красный цвет). Для лазеров широко используют иттрий-алюминиевый и другие искусственные гранаты.


Гудрон. Термин происходит от фр. goudron – «деготь, смола» (слово арабского происхождения).


Доломит. Распространенный минерал, двойной карбонат магния и кальция, назван по имени французского минералога и геолога Деода де Доломье (1750–1801).


Изумруд. Современное название этого камня пришло с Ближнего Востока (ср. турецкое zümrüd, перс.‑араб. zumurrud), а старинное русское название «смарагд» непосредственно восходит к греческому smaragdos. Слово «смарагд» позже было преобразовано в «измарагд», которое, возможно, повлияло на фонетический облик слова «изумруд».


Каолин и каолинит. По-китайски као лин – «высокий холм». Так называлось место, где впервые нашли каолин – белую глину, пригодную для изготовления фарфора. Впоследствии в белой глине был идентифицирован индивидуальный минерал каолинит Al2Si2O5(OH)4.


Карналлит. Минерал KCl.MgCl2.6H2O впервые описан в 1856 году и назван по имени немецкого горного инженера и геолога Рудольфа фон Карналля (1804–1874).


Кварц, кристаллический оксид кремния SiO2. В русский язык (а также в европейские языки) слово пришло из немецкого – Quarz, этимология которого неизвестна. Предположительно в немецкий оно попало из языка чешских горняков; по‑чешски tvrdý – «твердый, жесткий».

Кварц имеет несколько разновидностей. Одна из них – кристобалит, названная по месту нахождения минерала, Серро-Сан-Кристобаль в Мексике. коэсит был назван в честь синтезировавшего его в 1953 году американского химика Лоринга Коэса (1915–1973). А в 1960 году природный коэсит был обнаружен в кварцсодержащих породах ударного метеоритного кратера в Аризоне. Аналогичная история произошла и со стишовитом. Эту модификацию сверхплотного кремнезема синтезировал (при очень высоких давлениях) в 1961 году аспирант МГУ С. М. Стишов. А когда вскоре американские геологи обнаружили эту модификацию в Аризонском метеоритном кратере, они назвали новый минерал стишовитом, что вызвало скандал на родине Стишова.


Квасцы. Раньше этот термин относился только к алюмокалиевым квасцам. Их получали из природных минералов, из которых наиболее пригодным для этой цели был алунит KAl3(SO4)2(OH)6. Природный алунит обычно находили в виде бесцветных кристаллов, которые римляне называли alumen (род. падеж – aluminis). От этого слова произошло и современное название элемента алюминия. Полученные из алунита квасцы имели сладковато-кислый вяжущий вкус, откуда идет их название в славянских языках; например, «кислота» по‑польски – kwas; отсюда и русское слово «закваска» – вещество, вызывающее кислое брожение.


Кизельгур. Название этой осадочной горной породы, которая широко используется (начиная с Альфреда Нобеля) как адсорбент, происходит от нем. Kiesel – «галька, кремень» и Guhr – «рыхлый землистый осадок» (от Gären – «брожение»).


Киноварь. Никакого отношения ни к кино, ни к вареву минерал HgS, конечно, не имеет. Название происходит от греческого названия этого минерала – kinnabari, которое имеет восточное происхождение, вероятно персидское (qinbar). Красный пигмент киноварь используется для изготовления художественных красок. По-английски киноварь – cinnabar, по‑немецки Zinnober (такое прозвище было у крошки Цахеса, героя сказки Т. А. Гофмана).


Колчедан (сульфидный минерал), халцедон (поделочный камень). Оба термина восходят к названию древнего греческого города Халкидона (Халкедона) в Малой Азии, на берегу Босфора (сейчас это часть Стамбула).


Корунд, кристаллический оксид алюминия Al2O3. В русский язык название этого твердого (второго по твердости по шкале Мооса) минерала пришло из немецкого. В европейские же языки слово попало из Индии, где традиционно добывали рубины: на санскрите «рубин» – kurivinda, а на тамильском – kurundam. Рубин – тот же корунд, окрашенный примесями хрома. А слово «наждак» (корунд с примесями), скорее всего, пришло в русский язык из иранских языков через посредство тюркских. Очень твердый карбид кремния SiC получил название карборунд – сокращение от «карбо» и «корунд».

1 ... 31 32 33 34 35 36 37 38 39 ... 98
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.


Новые отзывы

  1. Александра Александра15 январь 09:37 Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо.... Кригер Борис – Гнев
  2. Галина Галина25 май 13:02 Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не... Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
  3. Екатерина Екатерина11 январь 08:05 Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?... Подонок - Анастасия Леманн
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки