Чудо на Гудзоне - Джеффри Заслоу
Книгу Чудо на Гудзоне - Джеффри Заслоу читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
251 0 03:27, 15-05-2019Книга Чудо на Гудзоне - Джеффри Заслоу читать онлайн бесплатно без регистрации
Расшифровка бортового самописца Allied Signal/Honeywell модели SSCVR, серийный номер 2878, установленного на самолете Airbus Industrie A320–214, регистрационный номер N106US. Самолет выполнял рейс 1549 авиакомпании US Airways и приводнился на реку Гудзон, штат Нью-Йорк, 15 января 2009 года.
Условные обозначения и сокращения:
RDO – радиопередача аварийного воздушного судна US Airways 1549
CAM – источник голоса или звука, записанный с микрофона в кабине пилотов
PA – голос или звук, слышный на канале системы оповещения пассажиров и сигнализации
HOT – источник голоса или звука, записанный с включенного микрофона[21]
TOGA – режим работы двигателей максимальной тяги, который используется при взлете и при уходе на второй круг
INTR – коммуникация между членами экипажа и командой наземного обслуживания ВС.
Для реплик RDO, CAM, HOT и INTR:
– 1 – голос, идентифицированный как Капитан (Hot-1: Капитан Салленбергер)
– 2 – голос, идентифицированный как Второй Пилот (Hot-2: Второй Пилот Скайлс)
– 3 – голос, идентифицированный как член салонного экипажа
– 4 – голос, идентифицированный как член команды наземного обслуживания ВС
– ? – голос не идентифицирован
TCAS – автоматический сигнал или звук системы предупреждения столкновения самолетов в воздухе
PWC – автоматический сигнал или звук системы заблаговременного предупреждения о сдвиге ветра
GPWS – автоматический сигнал или звук системы предупреждения опасного сближения с землей
EGPWS – автоматический сигнал или звук усовершенствованной системы предупреждения опасного сближения с землей
TWR – радиопередача авиадиспетчера «Вышки» в Ла-Гуардии
DEP – радиопередача диспетчера вылета Ла-Гуардии (специалист авиадиспетчерского контроля Хартен)
CH [1234] – идентификатор канала CVR: 1 = Капитан; 2 = Второй Пилот; 3 = PA; 4 = микрофон в кабине пилотов
* – неразборчивое слово
@ – не относящееся к делу слово
& – личное имя третьего лица (см. ниже примечание 5)
# – бранное слово
–, – пауза в непрерывности или обрыв реплики
() – предположительная вставка
[] – редакторская вставка
… – пауза
Примечание 1. – Временны́е указания приводятся по Восточному стандартному времени (EST) с опорой на показания часов, используемых для протоколирования записанных данных РЛС от ASR-9 (диспетчерской РЛС) Ньюарка.
Примечание 2. – Как правило, транскрибированы лишь радиопередачи с аварийного ВС и аварийному ВС.
Примечание 3. – Слова с лишними гласными, буквами или растянутыми слогами (в оригинальном тексте) – это фонетическое изложение особенностей речи говорящего.
Примечание 4. – Не относящееся к делу слово, когда оно помечено как таковое, – это слово, не связанное напрямую с конкретной операцией, управлением или состоянием ВС.
Примечание 5. – Личные имена третьих лиц, не участвующих в разговоре, как правило, не транскрибированы.




















Фрэнк Абигнейл
«Поймай меня, если сможешь»
Я никогда не погружался в подложные личности настолько глубоко, чтобы забыть, что на самом деле я Фрэнк Абигнейл-младший. Фактически говоря, при случайных встречах, когда я не чувствовал необходимости разыгрывать из себя кого-то и личина не сулила мне никакой выгоды, я неизменно представлялся Фрэнком Абигнейлом, странствующим парнем из Бронкса.
И Юрика исключения не составляла. Вдали от мотеля, где я зарегистрировался как Фрэнк Уильямс, или девушки, не устоявшей перед чарами человека, которого она считала пилотом «Пан-Ам», и без облачения пилота я был просто Фрэнком Абигнейлом-младшим. До какой-то степени моя истинная личность служила мне убежищем от гнета и треволнений лицедейства.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.
Оставить комментарий
-
Александра15 январь 09:37
Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо....
Кригер Борис – Гнев
-
Галина25 май 13:02
Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не...
Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
-
Екатерина11 январь 08:05
Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?...
Подонок - Анастасия Леманн