» » » Бесценный дар - Бетти Лоуренс

Бесценный дар - Бетти Лоуренс

Книгу Бесценный дар - Бетти Лоуренс читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

715 0 01:50, 12-05-2019
Бесценный дар - Бетти Лоуренс
12 май 2019
Автор: Бетти Лоуренс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2005 Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних.
0 0

Книга Бесценный дар - Бетти Лоуренс читать онлайн бесплатно без регистрации

Одни предпочитают жениться по расче­ту, другие — по любви. Но проторенные пути не для Стэнли Гилбрайта. Он одержим идеей найта такую спутницу жизни… которая при­ведет в ярость его властолюбивую мать. И это ему удается.Но неожиданно то, что задумывалось ис­ключительно как справедливое возмездие за попытку сломать ему жизнь, становится для самого Стэнли источником ни с чем не срав­нимого счастья.
1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 36
Перейти на страницу:

И здесь, в этой роскоши ей предстоит про­вести ближайший месяц? Да это же настоя­щая сказка!

Стэнли провел ее в просторную комнату на втором этаже, и она снова не могла поверить своим глазам. Посреди стояла необъятная кро­вать, настоящее королевское ложе, покрытое белым шелковым покрывалом и заваленное шелковыми же подушками. Пол устилал тол­стый ковер цвета слоновой кости. Такого же цвета шторы закрывали стену с тремя боль­шими, выходящими в сад окнами.

— Дверь в ванную — налево, — коротко со­общил Стэнли. — У вас есть все необходимое для вас и ребенка? Если нет, позвоните, и By Линь достанет, что потребуется.

Орланда молча кивнула, ощущая неверо­ятную неловкость. By Линь проследовал за ними на второй этаж и сейчас вошел в ком­нату, неся ее чемодан, который выглядел столь же жалким, потертым и неуместным среди этой роскоши, как и она сама.

— Хорошо, — сказал Стэнли, глядя на часы. — Освежитесь, приведите в порядок себя и ре­бенка. Хотите кофе?

Она кивнула.

— С-спасибо.

— Когда отдохнете, By Линь проводит вас вниз. О… — Он замолчал, взглянул на нее и сказал: — Можете не переодеваться к обеду.

И ушел. Китаец последовал за ним. Орланда осталась наедине с дочерью. Она снова обвела комнату восхищенным взглядом. Было совершенно ясно, что их попросту засу­нули в укромное место в доме, пока они не понадобятся, но не могла пожаловаться на ус­ловия. Такого она не видела даже в кино.

Камилла в отличие от нее чувствовала себя здесь вполне уверенно и с удовольствием от­правилась знакомиться с новым жилищем. Орланда смотрела, как малышка нетвердо проковыляла к необъятной кровати, на ко­торой вполне хватят места и для нее, и для ее мамы.

Мысль о том, где будет спать муж, даже не пришла Орланде в голову.


А тот тем временем спустился по мрамор­ной лестнице. Лицо его стало еще более на­пряженным. Нельзя сказать, чтобы он с не­терпением ждал неминуемого столкновения с матерью, но оно было неизбежным… и необ­ходимым. Ему придется проучить ее, дать по­нять раз и навсегда, что не позволит дергать за нитки, словно он кукла-марионетка.

Для миссис Гилбрайт «Гилбрайт трейдинг интернешнл», основанная больше ста двадца­ти лет назад, была прибыльным, но довольно утомительным делом.

Но для Стэнли компания представляла со­бой все — и наследие отца, деда, прадеда и прапрадеда, и надежное будущее, и волную­щую игру, и сильную, крепкую власть. Все! Он не один год учился и набирался опыта на раз­ных участках своей будущей фирмы и сейчас вернулся из Сиднея, провернув несколько сверхвыгодных сделок и заключив четыре мно­голетних контракта.

Но миссис Гилбрайт пока являлась прези­дентом и держателем контрольного пакета ак­ций «Гилбрайт трейдинг интернешнл», и ей хотелось передать и то, и другое его младше­му брату, который был робким, покорным юношей и ни в чем не перечил властолюби­вой матери. Для корпорации такой президент явился бы настоящим бедствием. И Стэнли твердо намеревался воспрепятствовать ей в этом. Ради президентского кресла и процве­тания компании он готов был пойти на все, что и доказал, отважившись на неординар­ный шаг: женился, следуя букве, но не духу материнского приказа.

Он прошел в кабинет и сел в старое от­цовское кресло. By Линь при встрече сооб­щил ему, что госпожа Кларисса и мисс Мар­гарет отправились в город на обед и концерт и вернутся поздно. После чего попытался вы­яснить, кто такая молодая женщина с ре­бенком.

Но Стэнли отказался отвечать на этот воп­рос и отослал дворецкого. Статус приехав­шей с ним невзрачной девицы останется тай­ной, пока не вернется его мать. Тогда всех присутствующих, включая Марго, ждет сюр­приз. И еще какой! Стэнли мрачно усмехнулся. Она просто идеальна, как он и предвидел. Когда Орланда попала наверх, в отведенную ей комнату, то смотрела вокруг разинув рот, словно неожиданно попала на чужую планету. В нелепом, слишком большом для нее пла­тье, бесцветная, без макияжа и с тусклыми волосами, забранными в скучный пучок. И с ребенком без отца… Да уж, сюрприз так сюр­приз!

Кларисса Гилбрайт с ума сойдет от ярости — и не только потому, что сын перехитрил ее, но и потому, что такая невестка сделает-таки ее посмешищем в обществе, мнением которо­го она так дорожит.

Стэнли на мгновение нахмурился, пред­ставив, что предстоит пережить его избран­нице, потом отмахнулся от неприятной мыс­ли. В конце концов он платит ей немалые день­ги, да к тому же девчонка и не подозревает, что именно сделало ее столь привлекательной в его глазах. До сих пор она прекрасно справ­лялась со своей ролью — выполняла все, что ей приказывали, без разговоров и вопросов, ни во что не вмешивалась и не путалась под ногами.

Он посмотрел в темноту за окном. Поче­му, ну почему все должно было случиться таким образом? Разве нельзя было просто по­говорить с матерью, разрешить возникшие разногласия полюбовно? Увы, нет, они за­шли слишком далеко после смерти отца. Власть ударила Клариссе в голову, и она ре­шила, что может творить все, что ей угодно, забыв о том, что ее правление — явление вре­менное. Завещание отца ясно, она свое ус­ловие выдвинула, он его выполнил. Теперь ничто не стоит между ним и контрольным пакетом акций компании.

Что же касается личных отношений, то так уж сложилось, что А Ма Тан практически за­менила ему и младшему брату мать, когда Кла­рисса, взяв в руки бразды правления семей­ным бизнесом, перестала обращать на сыно­вей внимание.

Стэнли потряс головой, пытаясь избавить­ся от обидных воспоминаний, открыл свой портфель, достал оттуда и из ящика стола пап­ки с документами и с головой погрузился в работу, забыв о времени.

Вскоре, однако, он услышал шум мотора и увидел приближающийся в дому серебристый «мерседес», принадлежащий Марго. Стэнли поднялся из-за стола и направился в холл, приняв нарочито небрежный, расслаб­ленный вид.

— Стэн, это ты? — услышал он удивленный голос матери.

— Да, мама.

— Когда ты вернулся? — сухо поинтересо­валась Кларисса Гилбрайт.

— Пару часов назад, — коротко ответил сын и приблизился к стоящей рядом с матерью девушке. — Марго, добрый вечер, — сдержан­но произнес он и наклонился поцеловать ей руку.

Несмотря на избыток макияжа, чрезмерно длинные кроваво-красные ногти и просто ва­лящие наповал духи, мисс Горденс была хо­роша собой.

— О, Стэнли, — промурлыкала она, — ка­кой сюрприз! — И окинула его оценивающим взглядом.

— Блудный сын вернулся домой, — лако­нично сообщил он. — Приятный вечер?

— Очень! Изумительный! Мы были на вос­хитительном концерте. Новый певец, я просто наслаждалась им!

— О! А он тобой — тоже? — негромко спро­сил Стэнли.

— Не смей оскорблять меня, Стэн, — про­шипела Марго, и лицо ее исказилось от нена­висти.

Но Гилбрайт только пожал плечами. Он знал, что не стоило говорить гадости, но был в курсе, что Марго выбирает любовников и иногда любовниц в основном в артистичес­ких кругах, и не мог отказать себе в удоволь­ствии съязвить.

1 ... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ... 36
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.


Новые отзывы

  1. Александра Александра15 январь 09:37 Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо.... Кригер Борис – Гнев
  2. Галина Галина25 май 13:02 Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не... Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
  3. Екатерина Екатерина11 январь 08:05 Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?... Подонок - Анастасия Леманн
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки