Больше чем страсть - Кэролайн Линден
Книгу Больше чем страсть - Кэролайн Линден читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
277 0 12:00, 12-05-2019Книга Больше чем страсть - Кэролайн Линден читать онлайн бесплатно без регистрации
Щеки Абигайль все еще горели, когда она спустилась вниз, спрятав брошюру на дне своей корзинки для рукоделия. Помедлив секунду у дверей гостиной, чтобы овладеть собой, она открыла дверь и шагнула внутрь.
Первой, кого она увидела, была леди Саманта Леннокс, сидевшая рядом с Пенелопой на двухместном диванчике. Она уже наносила им визит со своей сестрой, леди Терли, но на этот раз ее сопровождал мужчина. Он сидел спиной к двери, но вскочил на ноги и повернулся, когда вошла Абигайль.
– Это моя старшая дочь, Абигайль, – тепло сказала миссис Уэстон. – Абигайль, познакомься с нашим гостем, виконтом Атертоном. Он брат леди Саманты.
– Как поживаете, сэр? – Абигайль присела в реверансе.
– Спасибо, очень хорошо, мисс Уэстон. – Молодой человек поклонился, не скрывая интереса, вспыхнувшего в его ярко-голубых глазах. Высокий и красивый, с черными волнистыми волосами, он был облачен в форму королевских драгунов, подчеркивавшую достоинства его атлетической фигуры. – Приятно познакомиться.
К своей невероятной досаде, Абигайль залилась румянцем. Промолвив что-то вежливое, она заняла последнее оставшееся место, оказавшееся рядом с лордом Атертоном. Поздоровавшись с леди Самантой, она взяла чашку с чаем из рук матери, все время остро ощущая присутствие виконта.
– Как любезно с вашей стороны, сэр, навестить нас с леди Самантой. – Миссис Уэстон так сияла от удовольствия, что ей не было нужды выражать его вслух. Абигайль украдкой взглянула на Пенелопу, которая прихлебывала чай, не сводя глаз с лорда Атертона. Что ж, возможно, ее сестра найдет Ричмонд теперь более интересным, когда в их гостиной сидит этот безупречный джентльмен во всем его светском великолепии. Интересно, не притаился ли за дверью отец, выжидая момент, чтобы поощрить гостя к ухаживанию за одной из своих дочерей?
– Это с вашей стороны очень любезно принять меня, – возразил лорд Атертон. – Сестра так много рассказывала мне о новых обитателях Харт-Хауса, что я упросил ее взять меня с собой. Не давал ей проходу, пока она не сдалась.
– Это правда, – подтвердила леди Саманта с ласковой улыбкой. – Надо иметь каменное сердце, чтобы устоять перед братом, когда он начинает просить.
– Но наша дверь всегда открыта, – заявила миссис Уэстон, поглаживая шерстку Майло, свернувшегося рядом с ней на диване. Он больше не лаял, видимо, успев подружиться с гостями. – Особенно для друзей леди Саманты.
– Приятно слышать. Я в отпуске из полка на месяц и счел бы за честь показать вам достопримечательности Ричмонда.
Пенелопа издала звук, похожий на приглушенное фырканье.
Виконт повернулся к ней.
– Мне кажется, вы сомневаетесь, мисс Пенелопа. Относительно чего: моих намерений или достопримечательностей Ричмонда? – Судя по блеску в глазах его сиятельства, он знал ответ.
Пенелопа жизнерадостно улыбнулась, избегая взгляда матери.
– Кто может сомневаться в том и другом?
– Вы уклонились от ответа! – Лорд Атертон повернулся к Абигайль: – Неужели я пугаю вашу сестру, мисс Уэстон? Мне очень не хотелось бы начинать знакомство со своими соседями так скверно.
Абигайль рассмеялась:
– Когда вы узнаете мою сестру лучше, милорд, вы поймете, что ее напугать невозможно! Полагаю, она хотела сказать, что мы будем рады познакомиться с достопримечательностями Ричмонда. Спасибо, что предложили показать их.
– С превеликим удовольствием. – У виконта были удивительно голубые глаза, с морщинками в уголках, свидетельствовавшими о добродушном характере. Даже голос у него был приятный, бархатистый и хорошо модулированный. – Что вы уже видели?
Атертон смотрел на Абигайль с таким интересом, что ей понадобилось время, чтобы вникнуть в вопрос.
– О! – Она покраснела, испытывая беспричинное смущение. – Боюсь, немного.
– Вы были на вершине Ричмондского холма? А в ботаническом саду в Кью? А в королевском дворце в Хэмптон-Корте? – С каждым отрицательным покачиванием головы Абигайль голос виконта становился все более удрученным. После третьего он положил руку на сердце и повернулся к Пенелопе в притворном самоуничижении. – Мисс Пенелопа, покорнейше прошу у вас прощения. Кто не заскучает, довольствуясь только посещениями Ричмонда?
Получив публичную поддержку своему пренебрежению ко всему в Ричмонде, Пенелопа скромно улыбнулась.
– Причем главное развлечение – посещение ричмондских магазинов.
– А вы, мисс Абигайль? – В глазах лорда Атертона, обращенных к старшей из сестер, поблескивало веселье.
– Ричмонд очарователен, – улыбнулась она. – Но я предпочитаю более простые удовольствия: катание на лодке или прогулки в лесу.
– А, в лесу. – В его голосе прозвучало искреннее тепло. – Я прекрасно знаю этот лес. Почти так же, как Стрэтфорд-Корт. Когда я был мальчишкой, леди Бертон была так любезна, что предоставила мне право исследовать его, когда захочется. Я слонялся там часами. – Он покаянно покачал головой. – Сестра подавала мне сигнал, зажигая свет в одном из окон, чтобы меня не наказали за слишком позднее возвращение.
– Разве из леса можно видеть Стрэтфорд-Корт? – приподняла брови Пенелопа. – Я об этом не догадывалась.
Лорд Атертон обратился к ней:
– Если подняться чуть выше по склону холма.
– О, вы имеете в виду Монтроуз-Хилл? – Пенелопа понимающе кивнула, не заметив, что оба гостя, казалось, застыли на мгновение. – Вам удалось найти в лесу грот?
Абигайль чуть не поперхнулась. Как Пенелопа может… да еще в присутствии мамы? Она никогда не простит сестру, если мама запретит ей гулять в лесу.
– Нет, – сказал лорд Атертон после короткой заминки. – Не думаю, что он еще существует. Его давным-давно засыпали.
– Жаль, – сказала Пенелопа, встретив наконец взгляд Абигайль. – Было бы интересно посмотреть, как он выглядел.
– Здесь был грот? И где именно? – поинтересовалась миссис Уэстон, рассеянно поглаживая Майло, но Абигайль знала, что эта небрежность показная, а на самом деле мать внимательна, как ястреб.
– По слухам, где-то в лесу, миссис Уэстон, – ответил лорд Атертон. – Забытая достопримечательность времен Стюартов. Но, как это часто бывает со слухами, у них нет надежных оснований. Во всяком случае, ни одна живая душа его никогда не видела.
«Не считая меня», – подумала Абигайль, вспоминая русалку, взывающую к своему возлюбленному, интимное уединение стеклянного зала… и Себастьяна.
– Как интересно. – Острый взгляд матери на секунду коснулся Абигайль. – Абигайль, тебе следует быть осторожнее, гуляя в лесу. Мне бы не хотелось, чтобы ты свалилась в этот старый грот.
– Конечно, мама, – поспешно заверила ее Абигайль.
– Нет причин беспокоиться, миссис Уэстон. Леди Бертон всегда считала, что грот засыпали еще до того, как она стала владелицей Харт-Хауса. Она всего лишь сделала одолжение любознательному ребенку, позволив мне заниматься его поисками, но – увы! Должно быть, его действительно давно засыпали. – Лорд Атертон покаянно усмехнулся. – Если он еще существует, я наверняка знал бы, потому что облазил весь лес вдоль и поперек. Я не нашел и следов грота, хотя, поверьте, очень старался. Мне так хотелось доказать, что все ошибаются, считая его утраченным.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.
Оставить комментарий
-
Александра15 январь 09:37
Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо....
Кригер Борис – Гнев
-
Галина25 май 13:02
Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не...
Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
-
Екатерина11 январь 08:05
Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?...
Подонок - Анастасия Леманн