» » » Похититель сердец - Рейчел Эдвардс

Похититель сердец - Рейчел Эдвардс

Книгу Похититель сердец - Рейчел Эдвардс читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

166 0 23:55, 11-05-2019
Похититель сердец - Рейчел Эдвардс
11 май 2019
Автор: Рейчел Эдвардс Жанр: Книги / Романы Год публикации: 2006 Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних.
0 0

Книга Похититель сердец - Рейчел Эдвардс читать онлайн бесплатно без регистрации

Когда красавица Сара Оден возвращалась вместе с тетушкой с курорта, на их дилижанс напал разбойник Билл Кирси - гроза всей округи. Он не причинил дамам никакого вреда и вел себя весьма галантно, поэтому происшествие не произвело на Сару особого впечатления. Однако ей вскоре пришлось вспомнить о нем - ведь на балу, который организовал для нее заботливый отец, она встретила таинственного незнакомца, в котором узнала Билла Кирси - грабителя в маске...
1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:

– Ты не представляешь всю боль, что причинил мне, мой любимый. Я была так глупа, и мне стыдно. Ты простишь меня?

– Прощать тебя никогда не было для меня проблемой. Главное было убедить тебя доверять мне и любить меня.

– Но я люблю тебя!

Он улыбнулся:

– Так сильно, что готова была бросить все и бежать со мной?

Она склонила голову ему на плечо:

– В тот момент, когда ты появился, я окончательно поняла, что, кем бы ты ни был, я не могу жить без тебя.

– Так ты выйдешь, за меня?

– О да! – воскликнула она, а потом добавила: – Но ты же сам мне внушил подозрения. Помнишь, наш разговор про ваш заговор с Фэрли. Ты сказал, чтобы я ничего не говорила брату. – Увидев, что Ричард смутился, она потребовала строгим тоном: – Ричард, я хочу знать, и ты обязан мне объяснить, почему ты позволил мне поверить, будто ты грабитель.

– Но я понятия не имел, что ты принимаешь меня за разбойника! Мои знатные предки, должно быть, перевернулись в гробу при таком абсурдном предположении.

– Ты сам навел меня на подозрения. Я знала, что ты не принадлежишь к числу близких друзей Фэрли, и было непонятно, почему он тебя пригласил? А главное, ты дал мне понять, чтобы я не вздумала никому говорить о вашем сговоре. Ты страшно напугал меня тогда.

Он поднес ее руку к своим губам:

– Бедняжка, я причинил тебе столько переживаний! Но обещаю, что сделаю тебя счастливой в будущем и ты забудешь свои огорчения.

– Ты умеешь уговаривать. Не могу не думать, что практика в любовных увещеваниях у тебя огромная.

– Тебе больше понравилась бы речь простолюдина?

Сара вспомнила Чарлза Хенли и, улыбнувшись, покачала головой.

– Ричард, я жду объяснения, – напомнила она.

Лорд Мелфорд тяжело вздохнул и, не глядя ей в глаза, попытался еще раз уйти от ответа:

– Поверь, об этом даже не стоит говорить.

– Но дела моих близких тоже меня касаются. Я не могу быть счастливой, пока не узнаю, в чем замешан Фэрли.

– Напоминаю тебе, что ты уже дала обещание стать моей женой, и я не собираюсь освобождать тебя от данного мне слова.

Она невольно улыбнулась:

– Я не хочу никакого освобождения, милорд.

– Мне больше нравится, когда ты зовешь меня Ричардом.

Улыбка сошла с ее лица.

– Ричард, не думаю, что дело так серьезно, но… Расскажи, умоляю.

Он улыбнулся:

– Ты весьма настойчивая женщина, и я вижу в будущем немалые проблемы, с этим связанные. Но я скажу, если ты хочешь. Предупреждаю, тебе не понравится.

– Я и не думала иначе, – отозвалась она.

– Я пытался объяснить тебе тогда, у озера, когда ты намекала на заговор, но я понятия не имел, насколько абсурдны твои обвинения.

– Продолжай, Ричард.

Она была напугана, но постаралась держать себя в руках. Ничего страшного уже не может случиться, ведь главное разъяснилось самым чудесным образом!

Он набрал в грудь воздуха, прежде чем заговорить. Странно было видеть обычно уверенного в себе графа таким нерешительным.

– За несколько дней до того, как мы приехали сюда, я был в клубе «Брукс». Совершенно случайно я услышал разговор за соседним столиком между лейтенантом Мэтьюзом и твоим братом. – Он говорил торопливо, будто желая поскорее покончить с неприятным делом. – Оказалось, что твой брат хочет жениться, но переживает из-за старшей сестры. Ведь его жена станет хозяйкой в доме, что обречет незамужнюю сестру, то есть тебя, на полную неизвестность в будущем.

Сара не удержалась от изумленного восклицания. А граф продолжал торопливой скороговоркой:

– Тогда его друг предложил пригласить в дом нескольких молодых людей, так сказать, возможных женихов.

Сара опустила глаза и стала медленно краснеть.

– Отдадим должное твоему брату… Он сомневался, считал затею нелепой, но потом решил, что стоит попытаться. Мое имя было упомянуто.

Сара хотела что-то сказать, но он лишил ее этой возможности, торопясь завершить неприятную тему.

– Твой брат и его друг понятия не имели, что я все слышал. По правде говоря, Сара, я в то время изнывал от скуки, мне надоела лондонская суета, и я поддался искушению принять участие в их заговоре. Кроме того, у меня были трудности в личном плане, нежелательная для меня связь затягивалась и требовала решительного разрыва. – И когда Сара искоса бросила на него взгляд, заверил: – О, с этим давно покончено, даже до того, как я встретил тебя, любовь моя. Короче говоря, я постарался встретиться с твоим братом позже вечером и сделать так, чтобы он пригласил меня. Пожалуй, ему было трудно отказаться, настолько изящно я провел свою партию. – Граф помолчал, потом продолжал: – Я ожидал встретить какое-нибудь страшилище, нудную старую деву, заставившую брата так переживать. Как я мог знать, что сестра у него – прелесть и я полюблю ее с первого взгляда?

Сара подняла глаза и встретила его взгляд, светившийся теплотой и любовью, но выражение его лица было все же тревожным, поскольку он опасался ее реакции, которая была неожиданной для графа, потому что она от души рассмеялась.

– Так вот в чем было дело! Милый мистер Шевиот, и мистер Букер, и Десмонд Адамс. Если бы я только знала… – Она вдруг задержала дыхание. – Надеюсь, лейтенант Мэтьюз…

– Нет, нет, – прервал ее граф. – Он поехал просто для поддержки друга. Кажется, Мэтьюз тоже не ожидал, что здесь его ждет любовь. Лейтенант совершенно сражен красотой твоей сестры и теперь в Лондоне будет следовать за ней как тень.

Сара вновь рассмеялась:

– О боже! Как жаль, что я ничего об этом не знала. Это было бы так забавно!

– Так ты не сердишься, любовь моя?

– Сержусь, Ричард? Да это самая забавная история из всех, что мне приходилось слышать. А Фэрли? Никогда не предполагала, что он так трогательно заботится обо мне. Но как неучтиво я вела себя по отношению к тебе! Ты, должно быть, решил, что я плохо воспитана и невозможная ханжа.

– Нет, нет, моя дорогая Сара! Когда ты мне заявила, что знаешь, почему я здесь, я решил, что ты обиделась. Зато как же я был огорчен, когда ты отказалась верить в мою искренность.

Сара засмеялась:

– Но его лицо, Ричард, ты видел бы его лицо, когда я сказала, что мне все известно о его поступке. Бедный Фэрли! Это послужит ему уроком, он никогда не станет пытаться устроить счастье других. И займется, наконец, своим.

Лорд Мелфорд снова обнял ее.

– Ты не представляешь, как я счастлив, что ты не сердишься.

– А ты не представляешь, как я счастлива, что ты не разбойник. Что гораздо важнее. Однако странно, что, если ты полюбил меня с первого взгляда, почему-то уделял внимание Анжелине больше, чем того требовали приличия. Ты дал ей повод надеяться, не говоря уже о моей ревности.

1 ... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.


Новые отзывы

  1. Александра Александра15 январь 09:37 Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо.... Кригер Борис – Гнев
  2. Галина Галина25 май 13:02 Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не... Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
  3. Екатерина Екатерина11 январь 08:05 Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?... Подонок - Анастасия Леманн
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки