Раз и навсегда - Джудит Макнот
Книгу Раз и навсегда - Джудит Макнот читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
2 482 0 00:49, 07-05-2019Книга Раз и навсегда - Джудит Макнот читать онлайн бесплатно без регистрации
От с трудом сдерживаемого смеха у Виктории дрогнули губы.
– Только когда я смотрюсь в зеркало, миледи, – ответила она.
Заметно огорчившись, леди Кирби резко отвернулась и обратиласвое внимание на Джейсона, который поднялся и стоял у камина, опершись локтем окаминную полку.
– Итак, Уэйкфилд, – сказала она, – судя по всему, объявлениев газете скорее всего соответствует истине. Скажу по чести, я не поверила своимглазам. Так это произошло?
Джейсон поднял брови.
– Что произошло?
Но тут громкий голос Чарльза заглушил ответ леди Кирби:
– Нортроп, принесите леди что-нибудь выпить! Все уселись.Мисс Кирби заняла место возле Джейсона, а Чарльз быстро перевел разговор напогоду. Леди Кирби невнимательно слушала, пока монолог Чарльза не иссяк. Тогдаона круто повернулась к Джейсону и прямо спросила:
– Уэйкфилд, ваше объявление о помолвке остается в силе илинет?
Джейсон поднес бокал к губам; его лицо оставалосьбесстрастным.
– Нет.
Виктория заметила, что присутствующие весьма по-разномуотреагировали на эти слова. Леди Кирби явно почувствовала удовлетворение, еедочь была в восторге, Чарльз сник, а лицо Джейсона осталось непроницаемым.Теперь сострадательной по натуре Виктории все стало ясно: так вот почемуДжейсон выглядел таким мрачным и бездушным – любимая женщина отказала ему. Однакоей показалось несколько странным, что обе леди посмотрели на нее, как будтоожидали от нее какой-то реакции.
Виктория из вежливости улыбнулась, и леди Кирби возобновиларазговор:
– В таком случае, Чарльз, я полагаю, что вы намерены вывестибедную мисс Ситон в свет?
– Я намерен проследить, чтобы графиня Дэнгстон заняладостойное место в обществе, – холодно поправил он.
– Графиня Лэнгс… – выдохнула леди Кирби. Чарльз наклонилголову.
– Виктория – старший ребенок Кэтрин Лэнгстон. Если я неошибаюсь, по правилам наследования она получает шотландский титул своей матери.
– Даже если это так, вам будет непросто найти для нееподходящую партию, – задумчиво сказала гостья. И, сияя улыбкой, она обратиласьк Виктории:
– Ваша мама спровоцировала самый настоящий скандал, когдаубежала с тем ирландским рабочим.
От возмущения и обиды за мать Викторию затрясло.
– Моя мать вышла замуж за ирландского врача, – поправилаона.
– Без разрешения своей бабушки, – уточнила леди Кирби. –Благовоспитанные девушки в этой стране не выходят замуж против воли своихсемейств.
Очевидный намек на невоспитанность Кэтрин так разозлилВикторию, что она до боли сжала руки в кулаки.
– Ну да ладно, в конце концов общество понемногу забыло обэтом, – снисходительно добавила леди Кирби. – Но до того как вас представят всвете, вам придется многому выучиться. Вам нужно узнать, как следует правильнообращаться к каждому пэру, его жене и детям, и, конечно, ознакомиться сэтикетом нанесения визитов и более сложными правилами рассаживания за столом.Одно это требует нескольких месяцев обучения – в каком порядке и возле когоможно садиться за стол. Жители колоний – невежды в этих вопросах, но мы, жителиметрополии, уделяем этикету огромное внимание.
– Возможно, этим объясняется тот факт, что мы всегда беремверх в войнах, – мягко предположила Виктория, не в силах больше вынести нападокна свою семью и свою страну.
Глаза леди Кирби сузились.
– Я не хотела никого обидеть. Однако вам придетсяпопридержать язычок, если вы собираетесь найти себе подходящую партию ивосстановить репутацию своей матери.
Виктория встала и со спокойным достоинством заявила;
– Полагаю, даже самому добропорядочному человеку оченьтрудно достигнуть уровня моей матери. Моя мать была самой интеллигентной исамой доброй женщиной на свете. А теперь, если вы меня извините, я покину вас,так как мне необходимо написать письма.
Виктория закрыла за собой дверь и прошла через холл вбиблиотеку – огромную комнату с персидскими коврами на полированном деревянномполу и книжными шкафами, закрывающими стены. Слишком сердитая и взволнованная,чтобы действительно устроиться за одним из письменных столов и написать письмоДороти или Эндрю, она прошла к книжным полкам поискать что-нибудь, что могло быуспокоить ее растревоженную душу. Скользнув взглядом по томам, посвященнымистории, мифологии и коммерции, она остановилась у раздела поэзии. Сплошьзнакомые имена – Мильтон, Шелли, Ките, Байрон. Не собираясь серьезноуглубляться в чтение, она выбрала наугад тоненький томик лишь потому, что онвыступал на несколько дюймов из ряда книг на полке, и пошла с ним к ближайшемууютному креслу.
Девушка зажгла масляную настольную лампу и, удобноустроившись, заставила себя раскрыть книгу. Из нее выпал и полетел на полвырванный из блокнота розовый, пахнущий духами листок. Виктория машинальноподобрала его и уже было собралась положить на место, но первые слованаписанной наспех на французском языке записки сами бросились ей в глаза.
"Милый Джейсон!
Я так скучаю. Жду с нетерпением, считаю часы, когда тыпридешь ко мне…"
Виктория сказала себе, что читать чужие письма скверно,непростительно и совершенно недостойно, но мысль о женщине, нетерпеливоожидающей Джейсона, была настолько невероятна, что девушка не могла удержатьлюбопытства, смешанного с удивлением. Что касается ее самой, то она скорее былабы склонна с нетерпением ждать, пока он уйдет прочь! Она была так поглощена этими мыслями, что не слышала, как Джейсон и мисс Кирби подошли к библиотеке.
В следующих строках письма говорилось:
«Посылаю тебе эти чудесные стихи в надежде, что ты прочтешьих и вспомнишь обо мне, о сладостных ночах, которые мы проводили в объятияхдруг друга…»
– Виктория! – раздался раздраженный голос Джейсона.Виктория, чувствуя себя виноватой, судорожно вскочила, уронила книгу стихов,подхватила ее и рухнула обратно в кресло. Пытаясь выглядеть углубленной вчтение, она открыла томик и невидящим взглядом уставилась в него, не замечая,что книга в ее руках перевернута вверх ногами.
" – Почему вы не отвечаете? – строго спросил Джейсон,входя в библиотеку вместе с мисс Кирби, цеплявшейся за его руку. – Джоаннахотела попрощаться и предложить свои услуги, если вам понадобится что-нибудькупить в деревне.
После столь ярой атаки старшей леди Виктория не могла непредположить, что мисс Кирби намекает на ее неспособность самостоятельно делатьпокупки.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.
Оставить комментарий
-
Александра15 январь 09:37
Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо....
Кригер Борис – Гнев
-
Галина25 май 13:02
Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не...
Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
-
Екатерина11 январь 08:05
Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?...
Подонок - Анастасия Леманн