Женщины могут все - Нора Робертс
Книгу Женщины могут все - Нора Робертс читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!
351 0 12:52, 08-05-2019Книга Женщины могут все - Нора Робертс читать онлайн бесплатно без регистрации
— Тео, — пробормотал мальчик.
— Рада познакомиться с тобой, Тео. И с тобой, Маделин.
— Просто Мадди, ладно?
— Хорошо, Мадди. Пойдемте в гостиную. Там горит камин. Если хотите перекусить, я попрошу что-нибудь принести. Отвратительная погода. Надеюсь, ваша поездка оказалась не слишком тяжелой.
— Нет, не слишком.
— Бесконечной, — поправила Мадди. — Просто ужасной. — Это не помешало ей внимательно оглядеть гостиную. «Настоящий дворец, — подумала девочка. — Как на картинке из книжки. Все яркое, дорогое и старинное».
— Могу себе представить. Давайте ваши куртки.
— Они мокрые… — начал Дэвид, но Пилар просто взяла их у него из рук и перекинула через руку.
— Я позабочусь об этом. Садитесь и чувствуйте себя как дома. Я скажу матери, что вы приехали, и принесу выпить что-нибудь горячее. Вам кофе, мистер Каттер?
— С наслаждением, мисс Джамбелли.
— И мне тоже.
— Нет, — возразил он дочери, заставив ее вновь насупиться.
— Может быть, с молоком?
— Пойдет… — начала девочка, но отцовский локоть напомнил ей о хороших манерах. — Да, благодарю вас.
— И тебе тоже, Тео?
— Да, мэм, спасибо.
— Через минуту все будет готово.
— Ни фига себе! — Тео дождался, когда Пилар выйдет из комнаты, и плюхнулся в кресло. — Должно быть, у них денег видимо-невидимо. Это не дом, а настоящий музей.
— Не ставь ноги на эту штуку, — велел Дэвид.
— Но это скамейка для ног, — возразил Тео.
— В таких ботинках это уже не ноги.
— Спокойнее, папа. — Мадди покровительственным и, увы, очень взрослым жестом похлопала его по спине. — В конце концов, ты здесь главный менеджер, а не кто-нибудь.
— Верно. — Проехать пять тысяч километров ради того, чтобы из вице-президента стать главным менеджером… — Пули от меня отскакивают, — пробормотал он и повернулся к двери, услышав шаги в коридоре.
Он хотел сказать детям, что надо встать, но не успел. Когда в комнату входила Тереза Джамбелли, все инстинктивно вставали сами.
Дэвид забыл, что она такая маленькая. Они дважды встречались в Нью-Йорке с глазу на глаз. У них были два долгих и трудных разговора. После этих встреч в его памяти остался образ величественной амазонки. Но к ним шла хрупкая, стройная женщина.
— Здравствуйте, мистер Каттер. Добро пожаловать на виллу Джамбелли.
— Благодарю вас, signora. У вас прекрасный дом и расположен в таком великолепном месте. Мы с детьми благодарны вам за гостеприимство.
Пилар вошла в комнату как раз вовремя, чтобы услышать дежурные гладкие фразы. Она не ждала этого от человека, который держал под мышками двух встрепанных подростков. Впрочем, судя по взглядам, которыми обменялись дети, они тоже не были к этому готовы.
— Надеюсь, ваше путешествие не было утомительным, — продолжила Тереза, посмотрев на детей.
— Ничуть. Оно доставило нам удовольствие. Signora Джамбелли, позвольте представить вам моих детей. Мой сын Теодор. Моя дочь Маделин.
— Добро пожаловать в Калифорнию. — Она протянула Тео руку. Мальчик почувствовал себя полным дураком, но тем не менее пожал ее, поборов желание спрятать собственную руку за спину.
— Спасибо.
Мадди тоже обменялась с Терезой рукопожатиями.
— Я рада, что приехала сюда.
— Надеюсь, что ты не разочаруешься, — с намеком на улыбку ответила Тереза. — На первый раз достаточно. Садитесь, пожалуйста, и устраивайтесь поудобнее. Пилар, иди к нам.
— Конечно.
— Вы должны гордиться своим отцом, — начала Тереза, опустившись в кресло. — И тем, что он сделал.
— Ага… конечно. — Тео сел, стараясь не сутулиться. Он мало что знал о работе отца. Тот просто уходил в офис, а потом возвращался домой. Спрашивал, как дела в школе, разогревал готовый обед и заказывал новый.
Впрочем, в последний год он часто звонил домой, предупреждал, что задержится, и просил Тео или Мадди заказать обед с доставкой на дом.
— Тео больше интересуется музыкой, чем вином и виноделием, — откликнулся Дэвид.
— Ах, вот как… Ты на чем-то играешь?
«Кто его просил? — подумал Тео. — Теперь придется отвечать на миллион вопросов. Взрослые никогда ничего не понимают.»
— На гитаре. И фортепиано.
— Как-нибудь я попрошу тебя сыграть. Я люблю музыку. И что ты предпочитаешь?
— Рок. Главным образом «техно» и альтернативный.
— Тео пишет музыку, — вставил Дэвид и удивился, увидев, что сын поморщился. — Получается интересно.
— С удовольствием послушаю, когда вы освоитесь на новом месте. А ты? — спросила Тереза Мадди. — Ты тоже играешь?
— Я училась играть на фортепиано. — Девочка дернула плечом — Но не увлеклась. Я хочу стать ученым.
Брат фыркнул, и она тут же разозлилась.
— Мадди интересуется всем, — быстро сказал Дэвид, пытаясь предупредить кровопролитие. — Мне говорили, что в старших классах здешней школы есть все, чтобы удовлетворить интересы Тео и Мадди.
— Наука и искусство, — кивнула Тереза. — Похоже, дети удались в отца. Потому что виноделие — это и то и другое… Думаю, вам понадобится несколько дней на устройство, — продолжила она, когда в комнату привезли столик на колесах. — Новый пост, новое место, новые люди. Конечно, новая школа и новый распорядок дня для детей.
— Папа говорит, что это настоящее приключение, — сказала Мадди, чем заслужила величественный кивок Терезы.
— Мы постараемся, чтобы так оно и было.
— Я в вашем распоряжении, signora, — сказал Дэвид, следя за Пилар, которая поднялась, чтобы разлить кофе и подать печенье — Спасибо за предложение воспользоваться вашим флигелем Уверен, что нам там будет очень удобно.
Дэвид увидел, что у Пилар слегка расширились глаза. Выходит, это было для нее сюрпризом. Странно, почему?
— Спасибо.
— На здоровье, — пробормотала она.
Они пили кофе и вели светскую беседу. Дэвид отвечал на вопросы Терезы, заставив себя забыть о деле. Всему свое время, подумал он.
Через двадцать минут Тереза встала.
— Жаль, что мой муж не смог присутствовать на этой встрече и познакомиться с вашими очаровательными детьми. Вы сможете встретиться с нами завтра?
— Когда вам будет удобно, signora, — поднявшись с места, ответил Дэвид.
— Тогда в одиннадцать. Пилар, покажи Каттерам флигель и присмотри, чтобы у них было все, что нужно.
— Хорошо. Тогда я схожу за пальто.
Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.
Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.
Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.
Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.
Оставить комментарий
-
Александра15 январь 09:37
Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо....
Кригер Борис – Гнев
-
Галина25 май 13:02
Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не...
Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
-
Екатерина11 январь 08:05
Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?...
Подонок - Анастасия Леманн