» » » Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд

Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд

Книгу Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

317 0 14:20, 07-05-2019
Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд
07 май 2019
Автор: Терри Гудкайнд Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2005 Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних.
0 0

Книга Третье Правило Волшебника, или Защитники Паствы - Терри Гудкайнд читать онлайн бесплатно без регистрации

Легенда современной фантастики, автор знаменитой на весь мир фэнтези-саги "Меч Истины" - саги, число фанатов которой исчисляется миллионами и мир которой сравнивают с мирами "Колеса Времени" Р.Джордана и "Песни Льда и Огня" Д.Мартина.Бесстрашный Ричард Сайфер, Искатель Истины, восстановил завесу между мирами. Казалось, отступили навеки силы Тьмы.Но зло вернулось, только на этот раз на лице его новая маска. Сноходец Джегань, обладающий умением проникать в сознание спящих и порабощать их души, выходит на страшную охоту. Если он победит, людям уготован жребий бесправных прислужников Мрака. Рабы Джеганя безжалостно уничтожают всех, в ком есть хоть капля волшебного дара.Опасность грозит миру, гибель - возлюбленной Ричарда, Кэлен. В жестокой борьбе Ричарду надо успеть постигнуть суть Третьего Правила Волшебника...
1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 180
Перейти на страницу:

— Магистр Рал, мрисвизы убивают людей! Вы их всегда истребляли.

— Он не собирался на нас нападать, — махнул Ричард в сторону верхней площадки. — Я же тебе сказал. Так что незачем было его убивать.

Бердина озадаченно нахмурилась.

— Магистр Рал, с вами все в порядке?

— Конечно. Ладно, пошли. Похоже, мрисвиз подсказал нам, что именно мы ищем.

Но Бердина не пустила его.

— А почему он называет вас «гладкокожим братом»?

— Не знаю. Наверное, потому что он чешуйчатый, а я нет. Наверное, он так меня назвал, чтобы дать понять, что не собирается нападать. Он явно хотел помочь.

— Помочь... — недоверчиво повторила она.

— Он же не попытался нам помешать, верно?

Бердина наконец отпустила его и пошла следом, с сомнением покачав головой.

В самом низу башни вдоль стены шла дорожка с железными поручнями, а в центре мерцала темная поверхность воды. На камне возле дорожки лежали саламандры. Над водой мельтешили насекомые, на поверхности изредка взбулькивали воздушные пузырьки и лопались, оставляя после себя маленькие круги.

Пройдя половину дорожки, Ричард понял, что нашел нечто не столь обыденное, как читальные залы или даже диковинные комнаты и коридоры.

Широкая платформа там, где когда-то стояла дверь, была буквально усыпана осколками камня, щебнем и пылью. Обломки створок плавали в воде. Местами камень оплавился, словно воск. Во все стороны от пролома бежали извилистые трещины. Создавалось впечатление, что сюда ударила молния и прожгла дыру.

— Это случилось недавно, — заметил Ричард, проведя пальцем по темному камню.

— Откуда вы знаете? — озираясь по сторонам, спросила Бердина.

— Смотри. Видишь вот здесь? Мох на камнях сгорел и еще не успел нарасти снова. Это было совсем недавно. Несколько месяцев назад, не больше.

Круглое помещение, около шестидесяти футов в поперечнике, выглядело так, словно когда-то было жерлом вулкана. В центре круглая стена высотой в пояс образовывала что-то вроде гигантского колодца шириной в полкомнаты. Подняв над головой шар, Ричард заглянул в колодец. Гладкие стены уходили в бесконечную глубину. Колодец казался бездонным.

Куполообразный потолок высотой не меньше ширины помещения был гладким. Ни окон, ни других дверей. В дальнем конце Ричард разглядел стол и несколько полок.

Обходя колодец, они наткнулись на человеческий скелет. От одежды человека остались лишь кожаный пояс и сандалии. Когда Ричард коснулся костей, они рассыпались, как рассохшаяся глина.

— Давненько он тут лежит, — заметила Бердина.

— Ты абсолютно права.

— Смотрите, магистр Рал!

Выпрямившись, Ричард посмотрел туда, куда она указывала.

На столе стояла чернильница, высохшая уже несколько столетий назад, рядом лежали перо и открытая книга. Ричард подошел и сдул с книги пыль и щебенку.

— Написано на древнед’харианском, — сказал он, поднося ближе светящийся шар.

— Дайте взглянуть. — Бердина пробежала взглядом по странице, изучая необычные буквы. — Вы правы.

— И что тут написано?

Бердина осторожно взяла книгу двумя руками.

— Она очень старая. И наречие более древнее, чем любое из тех, что я знаю. Даркен Рал как-то показывал мне записи на наречии, о котором сказал, что ему больше двух тысяч лет. — Она подняла голову. — А это еще старше.

— Но ты можешь прочесть?

— Я не все понимала в той книге, что мы нашли наверху. — Бердина внимательно рассматривала последнюю страницу, где было что-то написано от руки. — А здесь и того меньше.

Она перелистнула несколько страниц назад.

— Хотя бы что-то ты понимаешь? — Ричард нетерпеливо взмахнул рукой.

Перестав листать, Бердина вгляделась в буквы.

— По-моему, здесь написано что-то о том, что наконец-то достигнут успех, и этот успех означает, что он тут умрет. — Бердина ткнула пальцем. — Видите? «Драука». Это слово не изменилось и означает смерть. — Бердина закрыла книгу, взглянула на кожаную обложку и снова принялась листать страницы.

Наконец она поглядела на Ричарда:

— Мне кажется, это дневник. Дневник того, чей скелет лежит у колодца.

У Ричарда по спине побежал холодок.

— Бердина, это то, что я искал! Это что-то особенное, не то что книги, которые мы видели в библиотеке. Ты сможешь это перевести?

— Может быть, кое-что, но не все. — Бердина была явно огорчена. — Простите, магистр Рал. Я не знакома с таким древним наречием. Мне не хватит слов, чтобы верно заполнить пробелы. Я могу лишь строить догадки.

Ричард задумчиво пожевал губу. Он посмотрел на останки, размышляя, чем этот волшебник здесь занимался и какая сила запечатала эту комнату. Правда, еще больше его интересовало, какая сила ее распечатала.

Ричард резко повернулся к морд-сит:

— Бердина! Та книга, наверху... Я ее знаю. Знаю, о чем она. Если я расскажу тебе ее почти дословно, это поможет тебе распознать слова и воспользоваться ими при переводе дневника?

Бердина, немного подумав, кивнула:

— Можно попробовать! Если вы мне скажете, что означает то или иное предложение, я смогу узнать значение незнакомых слов. Вполне вероятно, что у нас все получится!

Ричард осторожно закрыл дневник.

— Береги его как зеницу ока! Я понесу шар. Давай выбираться отсюда. Мы нашли то, что хотели.

Увидев их с Бердиной целыми и невредимыми, Кара с Райной от счастья едва не обезумели. Ричард заметил, что даже Улик с Иганом, вздохнув, прикрыли глаза, молча вознося благодарение добрым духам за то, что те услышали их молитвы.

— В замке есть мрисвизы, — сообщила Бердина подругам. Кара ахнула.

— Вам многих пришлось убить, магистр Рал?

— Ни одного. Они на нас не нападали. — Он отмахнулся от ее возмущенных вопросов. — Поговорим позже. С помощью Бердины я нашел то, что искал. — Он постучал по дневнику в руках Бердины. — Теперь нам нужно вернуться в город и при ступить к переводу.

Взяв со стола «Приключения Бонни Дэй», Ричард сунул книгу Бердине и направился к выходу, но вдруг остановился и повернулся к Каре и Райне:

— Э-э, пока мы там бродили, мне пришла в голову мысль, что я не хочу умереть, не успев сказать вам кое-что.

Сунув руки в карманы, Ричард подошел ближе.

— Пока мы лазили сквозь щиты, я сообразил, что так и не извинился перед вами за мою тогдашнюю грубость.

— Вы не знали, что на Бердину наложено заклятие, магистр Рал, — ответила Кара. — Мы не виним вас за то, что вы решили держать нас на расстоянии.

1 ... 120 121 122 123 124 125 126 127 128 ... 180
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.


Новые отзывы

  1. Александра Александра15 январь 09:37 Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо.... Кригер Борис – Гнев
  2. Галина Галина25 май 13:02 Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не... Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
  3. Екатерина Екатерина11 январь 08:05 Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?... Подонок - Анастасия Леманн
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки