» » » Злой город - Дмитрий Силлов

Злой город - Дмитрий Силлов

Книгу Злой город - Дмитрий Силлов читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

236 0 11:54, 07-05-2019
Злой город - Дмитрий Силлов
07 май 2019
Автор: Дмитрий Силлов Жанр: Книги / Фэнтези Год публикации: 2007 Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних.
0 0

Книга Злой город - Дмитрий Силлов читать онлайн бесплатно без регистрации

Жанр Фэнтези
1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:

Манул – дикий степной кот.

Минган-богатур – «богатырь над тысячей», тысячник тумена.

Мисюрка (старорусск.) – шлем с бармицей.


Н


Надолбы – бревна, вкопанные в землю с наклоном вперед, иногда заостренные. Применялись против конницы противника.

Нанкиясу – так кочевые народы называли Китай.

Нойон (тюркск.) – знатный ордынец.

Нукер – дружинник, телохранитель при знатном ордынце. С ХV века термин употребляется в значении «слуга».


О


Обоо (тюркск.) – шаманское капище, часто в виде пирамиды, сложенной из камней.

Обруб – бревенчатая обшивка для укрепления стен крепостного оборонительного рва.

Огнищане (старорусск.) – от «огнище» (домашний очаг) – крупные домовладельцы.

Одесную (старорусск.) – справа.

Онгон (тюркск.) – предмет либо каменный идол, в шаманизме являющийся обиталищем духов-помощников или души умершего.

Ослоп – боевая дубина, окованная железом либо утыканная металлическими шипами.

Ормэгэн (тюркск.) – плаш без рукавов.

Отрок – младший княжеский дружинник.

Охотник – в Древней Руси – тот, кто согласился на что-либо по своей воле, своей охотой.


П


Пайцза – деревянная или металлическая прямоугольная пластина длиной около двадцати сантиметров с закругленными краями и письменами, являющаяся своеобразным документом для ордынского высокопоставленного лица.

Пестун – учитель.

Подсайдашный нож, подсайдашник – нож, носимый при саадаке – луке в налучье и колчане.

Поезд (старорусск.) – обоз, караван.

Полати – здесь проход вдоль тына с внутренней стороны крепостной стены.

Понява (старорусск.) – тонкое беленое полотно.

Поруб – темница, бревенчатая тюрьма.

Пороки – древнеславянское название осадных машин вообще, чаще применяемое к камнеметам.

Посад – торговое либо ремесленное поселение, находящееся за стенами укрепленного города.

Прашта – старославянское название пращи. Предполагается, что и пороки (осадные машины) и Перун (бог войны у древних славян) имеют один древний корень пер – бить.

Пращур (старорусск.) – отец прапрадеда, далекий предок. Часто употреблялось в значении общего предка всех славян.

Престол – в церкви стол из камня или дерева, находящийся в середине алтаря.

Приступная стена – стена крепости, наиболее удобная для штурма. Соответственно такие стены были и лучше защищены.

Продух (старорусск.) – отверстие для доступа воздуха, небольшое окно.

Проезжая (надвратная) башня – башня над воротами крепости, часто самая мощная из всех и наиболее защищенная.


Р


Разрешительная молитва – молитва, читаемая священником в конце отпевания, в которой он просит Бога разрешить умершего от грехов, сделанных им при жизни. По древней традиции в Русской православной церкви в руку умершему вкладывается лист с текстом разрешительной молитвы.

Редут – военное полевое укрепление.

Ромеи – так на Руси называли римлян, а также подданных Византийской (Латинской) империи.

Рубель, рубль – если товар стоил меньше гривны, то гривну рубили на кусочки, называемые рублями, которыми и расплачивались. Первое упоминание о рубле как о полноценной русской (новгородской) денежной единице относится к концу XIII века. Также употреблялось для обозначения просто рубленого металлического бруска.

Русское море – название Черного моря, встречающееся в русских летописях.


С


Саадак – специальный чехол для лука либо название всего боевого снаряжения стрелка – лука, чехла для лука, колчана и стрел.

Сабдыки – духи гор, лесов, степей, пустынь, жилищ.

Сар (тюркск.) – Луна.

Седьмица (старорусск.) – неделя.

Сипай (персидск.) – воин.

Си-цзан – китайское название Тибета.

Скалвы (старорусск.) – весы.

Смарагд – старинное название изумруда.

Срединное море – Средиземное море.

Стрелище, перестрел – расстояние, на котором пущенная из лука стрела сохраняла убойную силу, около 200 метров.

Сулица – короткое метательное копье.

Сульдэ – бог войны у древних тюркских народов.

Сурож – крупный торговый центр того времени на побережье Черного моря, ныне город Судак.


Т


Тарбаган – млекопитающее рода сурков.

Тарпан – в переводе с тюркского «Летящий вперед». Предок современной лошади, объект степной охоты, полностью истребленный к началу XX века.

Тать (старорусск.) – вор.

Тегиляй – русский самодельный панцирь, подбитый пенькой. Иногда усиливался металлическими пластинами и фрагментами старых кольчуг.

Торговище – здесь торг, ярмарка. Также на Руси торговищем называлась торговая площадь.

Травень (старорусск.) – май.

Туг (тюркск.) – штандарт, украшенный определенной эмблемой и одним или несколькими конскими хвостами. Согласно древнетюркским поверьям, в туте жил дух-покровитель войска.

Тумен – десять тысяч воинов.

Тургауд (турхауд) – воин дневной стражи.

Туйдгэр – степной демон наваждения, морока.

Тулун (тюркск.) – каменный.

Турсук – небольшой кожаный сосуд.

Тын – забор из вертикально укрепленных, иногда заостренных бревен

Тьма (старорусск.) – тысяча.

Тэнгре – верховное божество древних тюркских народов, олицетворение Вечного Синего Неба.

Тэхэ (тюркск.) – козел.


У


Уин (кит.) – 33,33 метра.

Улигерчи (тюркск.) – певец, сказитель.

Ульфхеднар – в скандинавской мифологии воин-оборотень, обладающий способностью в боевом трансе превращаться в волка (берсерк – в медведя).

1 ... 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.


Новые отзывы

  1. Александра Александра15 январь 09:37 Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо.... Кригер Борис – Гнев
  2. Галина Галина25 май 13:02 Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не... Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
  3. Екатерина Екатерина11 январь 08:05 Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?... Подонок - Анастасия Леманн
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки