» » » Правда о Салли Джонс - Якоб Вегелиус

Правда о Салли Джонс - Якоб Вегелиус

Книгу Правда о Салли Джонс - Якоб Вегелиус читаем онлайн бесплатно и без регистрации! Читать онлайн вы можете не только на компьютере, но и на андроид (Android), iPhone и iPad. Наслаждайтесь!

1 240 0 08:01, 28-04-2020
Правда о Салли Джонс - Якоб Вегелиус
28 апрель 2020
Автор: Якоб Вегелиус Жанр: Книги / Детская проза Год публикации: 2020 Возрастные ограничения: (18+) Внимание! Аудиокнига может содержать контент только для совершеннолетних.
+2 2

Книга Правда о Салли Джонс - Якоб Вегелиус читать онлайн бесплатно без регистрации

Эта книга о верной дружбе, надежде, предательстве и прощении получила множество литературных наград, в том числе Августовскую премию и самую престижную немецкую Jugendliteraturpreis. «Для тех из вас, кто меня не знает, сразу скажу, что я не человек. Я человекообразная обезьяна. Как я оказалась среди людей – не знаю. И скорее всего, не узнаю никогда. Я научилась понимать ход ваших мыслей, научилась понимать вашу речь. Знаю, что такое воровство и предательство. Что такое алчность. И жестокость. У меня было много хозяев, и большинство из них я предпочла бы забыть». Якоб Вегелиус – шведский писатель и иллюстратор. Родился в 1966 году в Гетеборге, но с раннего детства живет в маленькой деревне Mortfors на востоке Швеции. Написал дебютный роман «Spionerna i Oreborg» в 1994 году. Затем появились «Herr Balders hemlighet» (1995), «Esperanza» (номинирована на Августовскую премию и немецкую Jugendliteraturpreis в 1999 году), «Легенда о Салли Джонс» (выходила в России в 2012 году), «Bland vagor och moln» (2009). Спасибо Виктории Сайгушкиной и Татьяне Лысенковой за то, что помогли разобраться в устройстве гармоник, Анне Алешковской за помощь с индийскими топонимами и именами собственными, Сергею Петрову и Михаилу Кабицкому за консультации по лузитанистике.
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 85
Перейти на страницу:

– Сегодня я навестил моего знакомого и попросил его узнать, не выдавался ли в их ведомстве паспорт некоему Алфреду Симану. Выяснить это, видимо, было не так просто, потому что ответа мне пришлось ждать полдня.

Синьор Фидардо сделал еще глоток. Потом посмотрел на меня и сказал:

– Ответ был отрицательный. Алфреду Симан не получал португальского паспорта.

После небольшой паузы Ана сказала:

– Что это значит?

– Это значит, – пояснил синьор Фидардо, – что человек, который в Кочине называл себя Алфреду Симаном, – обманщик. Должно быть, он проник в Индию по фальшивому паспорту. Скорее всего, это объясняется тем, что на самом деле его зовут как-то иначе.

– Альфонс Морру, – сказала Ана. – Но ведь это мы и так знали.

Лицо синьора Фидардо слегка скривилось от раздражения.

– Нет, мы этого не знали. Мы только предполагали, что это так. Теперь же мы выяснили, что наше предположение, возможно, верно. Однако нам все еще неизвестно, собирался ли Морру вернуться из Кочина в Лиссабон. Мы можем только надеяться. И не забывать, что сильно рискуем разочароваться.

Последние слова он произнес, глядя на меня.

Когда Ана в тот вечер уснула, я встала с дивана и выскользнула на лестницу. Теперь, когда я узнала от синьора Фидардо эти удивительные подробности, я не могла уснуть. Казалось, Альфонс Морру стал ближе, чем когда-либо. Я сидела на лестнице до самого рассвета и смотрела на улицу.

На следующую ночь я снова пришла туда. И на следующую тоже. Так прошла неделя, потом еще неделя. Каждую ночь я несла свою вахту у окна, готовая в любую минуту увидеть Альфонса Морру – в темноте возле нашего дома.

И однажды ночью это произошло.

То, чего я так ждала.

Глава 64
Знакомый почерк Правда о Салли Джонс

По Руа-де-Сан-Томе шел мужчина. Шел медленно, крадучись вдоль стен домов. В двадцати метрах от нашего подъезда он остановился под фонарем. От волнения у меня перехватило дух, я всмотрелась повнимательнее.

Он был худой, руки глубоко спрятаны в карманах короткого темного пальто. Лица под полями шляпы не видно, но на верхней губе угадывались тонкие усики.

Точь-в-точь такие, как были у Альфонса Морру.

Рост тоже такой же.

И плечи – такие же покатые.

Я замерла и перестала дышать. Мужчина под фонарем тоже не шевелился. Его взгляд был прикован к нашему дому.

Сколько прошло времени? Не знаю. Казалось, секунда, а может, целая вечность. На улице было пусто, пока по ней, грохоча, не проехал трамвай с площади Ларгу-даш-Порташ-ду-Сол. Мужчина нырнул в переулок. Несколько секунд я думала, что он ушел. Но когда огни трамвая исчезли в темноте, мужчина снова появился.

Он еще раз посмотрел на наш дом. Как будто – показалось мне – собирался с духом, чтобы перейти улицу и постучать к нам в дверь.

Что мне делать? Первое, что я подумала, – это разбудить Ану или синьора Фидардо. Но тогда мне придется отойти от окна. А вдруг он за это время исчезнет?

Пока я сидела в нерешительности, мужчина вдруг тронулся с места. Он поднял воротник и зашагал мимо нашего дома на север, вверх по Руа-де-Сан-Томе.

Я, не задумываясь, бросилась вниз по лестнице. Мои руки дрожали, и я с трудом открыла замок. Когда дверь наконец открылась, я чуть было не вылетела на улицу и не побежала вслед за мужчиной. Но остановилась, завернула в тамбур и натянула рабочий халат синьора Фидардо, весь перепачканный в краске, и большую синюю кепку, которую он надевает, чтобы защитить волосы от пыли при шлифовке.

Мужчина не успел далеко уйти. Он был метрах в пятидесяти на круто спускавшейся вниз Калсада-де-Санту-Андре. Вместо того чтобы бежать за ним, я сбавила скорость и попыталась собраться с мыслями.

Как мне поступить: схватить его или просто подойти и показать, кто я? Морру же наверняка меня узнает.

Я не могла решить. Просто шла за мужчиной, который, казалось, был полностью погружен в свои мысли. Он шел, чуть склонясь вперед, засунув руки в карманы и глядя под ноги. Он не спешил и не оборачивался.

Вскоре мы дошли до Праса-да-Фигейра. Мужчина пересек ее и двинулся дальше на запад через пустынную Праса-Россиу и вверх по холмам по Байрру-Алту. В конце концов он свернул на узкую и темную улочку рядом с парком, названия которого я не знала. Я немного отстала и, когда дошла до угла, мужчина уже исчез.

Я остановилась, растерянная. Неужели он меня обнаружил? Вдруг он стоит, притаившись в одной из темных арок, и ждет, что я пройду мимо? А вдруг у него сохранился пистолет, которым он грозился пристрелить Старшого?..

Безумный поток моих мыслей прервался, когда на третьем этаже по ту сторону улицы загорелся свет. Я быстро подошла к двери под окном. Она была заперта. Перед дверью висели четыре таблички за пожелтевшим стеклом – по одной на каждую квартиру. Имя на предпоследней табличке было выведено изящным почерком:

Перу Ботелью

Имя это мне ничего не говорило. Но почерк почему-то казался знакомым. Я была почти уверена, что видела его раньше.

Может быть, на конвертах с деньгами, которые присылал Морру?

Я взглянула вверх на фасад. Совсем рядом с освещенным окном проходила водосточная труба. На улице никого. Была середина ночи. Если я буду соблюдать осторожность, меня никто не заметит.

За несколько секунд я забралась по трубе на третий этаж. Шторы были наполовину прикрыты. В просвет между ними я разглядела крохотную комнату. Полки забиты книгами, по стенам развешаны на булавках какие-то рисунки. В одном углу письменный стол, в другом – узкая аккуратно застеленная кровать. Старый потертый комод возле кровати, на нем – граммофон. У граммофона стоял человек, которого я преследовала. Он как раз положил на диск пластинку, и, к моему большому удивлению, я услышала Анин голос, на очень низкой громкости.

Мужчина повернулся и подошел к столу. Там была подставка для пера, чернильница и пишущая машинка. Рядом с машинкой стопка бумаги для писем и конверты.

Бумага и конверты были одинакового кремового цвета.

Я сразу вспомнила, где я видела почерк с таблички на подъезде.

Не на письмах Морру…

…а на письмах тайного поклонника Аны.

Прежде чем мужчина сел, я мельком увидела его лицо. Узкое и бледное, с тонкой черной полоской усов.

В остальном он не очень-то походил на Альфонса Морру.

Бесшумно и осторожно я сползла по трубе вниз и медленно побрела домой. Ноги потяжелели, словно налились свинцом – так я была раздосадована.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 85
Перейти на страницу:
  1. Жалоба
Отзывы - 0

Прочитали книгу? Предлагаем вам поделится своим впечатлением! Ваш отзыв будет полезен читателям, которые еще только собираются познакомиться с произведением.


Уважаемые читатели, слушатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний. Просьба отказаться от нецензурной лексики. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор My-Books.me.


Новые отзывы

  1. Александра Александра15 январь 09:37 Очень интересная книга! Особенно, если любишь психологию и хочешь понимать себя и других. Обязательно послушаю до конца. Спасибо.... Кригер Борис – Гнев
  2. Галина Галина25 май 13:02 Очень уважаю Артема Шейнина, книга замечательная, очень мне близкая по духу.Перечитываю уже второй раз, столько пережитого и не... Мне повезло вернуться - Артем Шейнин
  3. Екатерина Екатерина11 январь 08:05 Доброе утро. Подскажите пожалуйста как сохранять книги, ставить закладки?... Подонок - Анастасия Леманн
Все комметарии
Новинки бесплатной онлайн библиотеки